Evenimente : Eveniment Online

Raftul traducătorului cu Antoaneta Olteanu

Joi, 11 februarie, de la ora 19.00 vă așteptăm la o nouă ediție Raftul traducătorului, care o va avea ca invitată pe Antoaneta Olteanu, traducătoarea cu care a debutat acest proiect.
Evenimentul va fi transmis pe pagina de Facebook Cărturești.

În 2021 se împlinesc 5 ani de când am inițiat Raftul traducătorului, un proiect drag nouă, care între timp a atras atât simpatia breslei traducătorilor, cât și pe aceea a cititorilor, oferindu-le prilejul de a face cunoștință cu cei care le fac posibilă lectura atâtor cărți.

Vă invităm așadar să vă alăturați Antoanetei Olteanu și invitaților săi, Peter Sragher și Diana Iepure, la prima ediție a Raftul traducătorului din acest an. Vom vorbi, ca de obicei, despre rolul traducerii și al traducătorului, despre piedici și bucurii, cărți, scriitori și cititori. Evenimentul se va desfășura online, pe pagina noastră de facebook.

Antoaneta Olteanu este profesor universitar la Facultatea de Limbi şi Literaturi Străine a Universităţii din Bucureşti, etnolog, autoare a numeroase studii despre cultura și civilizația rusă și traducătoare din limbă rusă.
Dintre scritorii din a căror operă a tradus, îi amintim pe F.M. Dostoievski, Mihail Bulgakov, Mihail Şişkin, Svetlana Aleksievici, Andrei Kurkov, Vladimir Sorokin. Cu peste 75 de cărți traduse din limbă rusă, în 2015 a primit Premiul de excelență acordat de revista „Observator cultural” pentru traducere, iar în 2013 Premiul special acordat de Filiala de Traduceri Literare a Uniunii Scriitorilor din România pentru traducerea volumului Părul Venerei, de Mihail Șișkin.

Peter Sragher este poet și traducător, din germană și engleză, în principal, dar și din alte limbi. Este președintele Filialei București – Traduceri literare a Uniunii Scriitorilor din România (USR).
A publicat volumele de poezie: De ce m-ai făcut sărutul urii, (Ed. Du Style, 1995), Să facem un copil (Paralela 45, 2003). De ce m-ai făcut Doamne / Por qué me hiciste Dios (volum bilingv de poezii, trad. de Al. Calciu, editions amb, Buc., 2005), Ascultă liniștea vorbind / Hear silence speaking (volum bilingv, Lapwing Publishing House, Dublin, 2012), Dimineața sărută genunchiul Athenei, volum în trei limbi, Editura Brumar, 2012).

Diana Iepure este poetă și traducătoare din limba rusă. Volume de poezie publicate: Liliuţa (Editura Vinea, 2004), O sută cincizeci de mii la peluze (Casa de pariuri literare, 2011) şi În rest, viaţa e frumoasă (Casa de Editură Max Blecher, în curs de apariție).